Hohoho…
Anda para pecinta film??? Dan sangat menikmati dunia pertontonan
film??
Nah,, sekarang apa jadinya jika film yang akan kita tonton
adalah berbahasa asing dan tidak kita kenali. Apa solusinya??
Yupz. Sudah tentu,, kita akan memerlukan subtitle untuk bisa
mengerti setiap dialog yang ada dalam film tersebut.
Website penyedia subtitle film yg paling ane suka yaitu di www.subscene.com.
Namun ni ya,, agan2
semue,, tidak selalunya subtitle yg berhasil kita download itu waktunya sudah
sesuai alias sinkron dengan filmnya.
Pernah gak,, agan ngenemuin subtitle atau teks terjemahan
suatu film itu tidak sesuai waktunya dengan film yg agan punya. Ada yg kadang
lebih cepet,, ada yg malah telat. Alhasil,, kite sendiri yg bakalan mumed karna
waktunya yg gak sinkron…
Nah,, jadi apa dong solusinya???
Nih,, ane punya software yang berfungsi untuk mensinkronkan timing
subtitle dengan film yg ada. Nama software nya adalah Subtitle Editor atau
KotSub 1.0.3.
Tampilan tatap mukanya seperti ini.
Cara penggunaannya juga sangat mudah sekali.
Anda tinggal klik buka untuk membuka file subtitle yg
berekstensi .srt yg kita punya. Kemudian pilih Tambah untuk mempercepat timing
dari subtitle yg ada. Pilih Kurangi untuk memperlambat timing nya. Tinggal sesuaikan
deh,, mau dipercepat berapa detik, bahkan menit,, ataupun diperlambat. Setelah dirasa
cukup,, langsung aja klik proses. Sampai ada tulisan “Proses Selesai Bos!”. Berarti
kita dah selesai.
Very simple bukan?? Software ini akan langsung menduplikat
subtile yg asli dengan ditambah akhiran “_asli” dibelakangnya. Sementara subtitle yg sudah kita ubah timingnya bisa langsung
kita coba.
Good luck ya..
Selamat menikmati film yg ada dengan subtitle yg sudah
sesuai timingnya..
Ha iya. Hampir lupa.
Nih,, file nya. Silahkan agan Download disini...